As a former Music History student, I learned a lot
about…well…music history. And music history is in many ways an easy way to
follow history in general. One of the most important things I learned in all my
music history classes was also one of the most obvious ones, and that is that
everyone borrows from and is influenced by everyone.
This doesn’t just mean that Bach, from Germany is also
influenced by Buxtehude, who is also from Germany; it means that he was also
influenced by Vivaldi, from Italy. All over Europe, composers were traveling
and hearing music from other countries, and bringing back those styles to be
used with the music of their own countries.
To borrow a term from botany, that’s the way
cross-fertilization works. Georg Friedrich Handel, a German, moves to England,
where he becomes George Frederick Handel, and influences English music for
generations to come. Wolfgang Amadeus Mozart, from Austria, becomes known for Italian
music, and greatly influences its style. Oh, and he also wrote a Turkish
rondo, while Beethoven wrote a Turkish section to his 9th Symphony.
People from one culture are hearing things in another,
bringing it back, and working it into what was native to them, and no one
complained. It’s the way that music works.
It was also the way that fashion worked. You didn’t have to
be French to wear French-styled clothes. Those styles made their way to Germany
and England just as styles from Germany and England made their way to France.
Worth noting is that this cross-fertilization often happened
even while those countries were at war with each other…which seemed to be
fairly often.
So with this in mind, what are the two words I never want to
hear again?
Cultural appropriation.
The way I’ve heard it used lately, it’s the idea that white
people are illegitimately taking and profiting from things from black culture.
They’re taking what is “ours” and using it when they really have no right to.
This refers to everything from “our” music to “our” hairstyles, and even “our”
way of speaking.
How do you say “bullshit” in Swahili?
Is it cultural appropriation when white people play “our”
music, wear “our” hairstyles, and use “our” slang?
I don’t know…is it cultural appropriation when Scott Joplin
uses the European diatonic and chromatic scales, the AABBACCDD compositional
structure, and the distinctly Italian fortepiano to create ragtime? Is it
cultural appropriation when musicians like Louis Armstrong use European instruments
like the trumpet and saxophone to create jazz? Is it cultural appropriation
when black women straighten their hair, and avail themselves of the additional
style choices that come with it? Or when they dye it colors not found in nature? Is it cultural appropriation when a black
person uses Yiddish terms like klutz or chutzpah? Or are all of
these simply more cases of the cross-fertilization that happens when one
culture meets another?
And lest you try to say that those cases are different
because we were simply absorbing what was in the culture we were brought into
against our wills, consider Hawaii. Was it cultural appropriation when Hawaiians
took the ukulele that was brought over by Portuguese traders, and made it their
own? And what about Asia? Is it cultural appropriation when young people in
Japan, China, and Korea copy American or European music and styles? And is it
cultural appropriation when we copy theirs?
My answer is “no.”
Sometimes we see something in another culture that we hadn’t
thought of before, and like. That’s normal cross-fertilization. We’re not
Monsanto here, trying to make sure that no one else uses our patented
genetically modified soybean seeds. This is the way it is…we get ideas from
others, they get ideas from us, and we spread them around like manure, helping
new things grow.
So the next time I hear someone use the term “cultural appropriation”, I’m going to appropriate a 2x4 and smack them upside the head with it.
So the next time I hear someone use the term “cultural appropriation”, I’m going to appropriate a 2x4 and smack them upside the head with it.